-
1 соблюдать конфиденциальность информации
Универсальный русско-английский словарь > соблюдать конфиденциальность информации
-
2 информация информаци·я
information; (сообщение) report; (новости) news; (цифровая) dataвести сбор информации, собирать информацию — to collect / to gather information
выведывать информацию у кого-л. — to draw information from smb.
вымарывать / исключать (из документа и т.п.) не подлежащую оглашению информацию — to sanitize
давать / предоставлять информацию — to give / to provide / to furnish information
засекречивать информацию — to make information secret, to classify information амер.
обрабатывать информацию (в кибернетике) — to process information / data
опровергать информацию — to refute / disprove information
передавать информацию — to convey / to hand over information
получать информацию — to receive / to get / to gain / to obtain information
предоставлять информацию — to give / to provide / to furnish information
скрывать / утаивать информацию — to hold back / to keep back / to withhold information
военная информация — military information / data
квалифицированная / компетентная информация, информация, полученная от специалистов / экспертов — expert information
коммерческая информация — business data, commercial information
конфиденциальная информация — confidential information; tip-off разг.
новая информация (к сообщению в прессе, по радио и т.п.) — follow-up
новейшая / последняя информация — up-to-date / up-to-the minute information
патентная информация, информация, являющаяся собственностью фирмы (конструкторская, производственная, технологическая) — proprietary information
полная информация — complete / copious information
правдивая информация — true / truthful information
разведывательная информация — surveillance information, intelligence information / data
рекламная информация — advertizing information, publicity
секретная информация — secret / classified information; inside information амер.
поделиться секретной информацией — to spill / to hand (out) the dope
совершенно секретная информация — top-secret informafion; highly-classified information амер.
соответствующая действительности информация — reliable information, information reflecting the facts of reality
быстрый рост информации — information burst / explosion
информация из надёжных источников (для опубликования в газете без ссылки на эти источники) — dope story
информация, полученная из первых рук — first-hand information
информация, полученная с помощью спутников — sattelite information
главный / основной источник информации — prime source of information
обмен информацией — exchange of information; information exchanges
обработка информации — information handling / processing; (в кибернетике) data processing
органы / средства массовой информации (пресса, радио, телевидение) — mass media
работники органов массовой информации (печати, радио, телевидения и т.п.) — media men
поток информации — information flow, flow of information
Russian-english dctionary of diplomacy > информация информаци·я
-
3 тайна
сущ.Русское существительное тайна имеет близкий синоним секрет, и оба они могут употребляться в сходных ситуациях, обозначая нечто: 1) неясное, непонятное 2) неясное, скрытое. Английские эквиваленты разграничивают эти две сферы.1. mystery —тайна, непознанное, необъяснимое: The exact origin of the Earth remains a mystery. — Истинное происхождение Земли остается неразгаданной тайной. A woman with an air of mystery about her. — Женщина с какой-то тайной. His past is shrouded in mystery. — Его прошлое окутано тайной. David has always been a bit of a mystery. — В Дэвиде всегда была какая-то загадка. Не is a complete mystery to me. — Он для меня сплошная загадка.2. secret — тайна, секрет (то, что не хотят делать достоянием гласности, что предназначено для узкого круга или скрывается по этическим соображениям): to tell a secret — проболтаться/выдать секрет/выдать тайну; to make smth (a) secret — делать из чего-либо секрет/делать из чего-либо тайну; to keep a secret — хранить секрет; to keep smth secret — хранить что-либо в секрете/хранить что-либо втайне; to keep smth a secret from smb — держать что-либо в секрете от кого-либо; to let smb in/on a secret — раскрыть секрет кому-либо/доверить секрет кому-либо; to tell smb a secret — рассказать кому-либо по секрету /открыть кому-либо секрет Не was accused of selling business secrets to competitors. — Его обвинили в продаже секретов производства конкурентам. Your secret is safe with me. — Я не выдам вашего секрета. The secret is out. — Это уже не секрет./Это уже не тайна. It's open secret. — Это не секрет./Это секрет полишинеля. It is top secret. — Совершенно секретно. Существительное secret вызывает образ чего-либо закрытого или спрятанного так, чтобы никто не мог это найти; этот образ проявляется в ряде сочетаний: She accused him of covering up the truth. — Она обвинила его в том, что он не говорил ей правду./Она обвинила его в том, что он скрывал истину. They hid/concealed the truth as best as they could. — Они, как могли, скрывали правду. Не tried to mask/to camouflage his true feelings. — Он старался не обнаруживать свои истинные чувства./Он старался маскировать свои истинные чувства. She wanted to bury the memory of that day. — Ей хотелось похоронить воспоминания о том дне. We will throw a veil over what happened next. — Мы окутаем завесой то, что произошло потом./Мы скроем то, что произошло потом. The operation was cloaked/shrouded/vciled in secrecy. — Операцию держали в полном секрете./Информацня об операции была окутана тайной. You are just trying to paper over the problem. — Ты просто пытаешься скрыть проблему. They kept in dark that they were planning to leave next day. — Они не распространялись о своих планах уехать на следующий день./Они ничего не говорили о своих планах уехать на следующий день./Они темнили о своих планах уехать на следующий день. There has been a complete news black out. — Новости держались в большой тайне. This report is nothing but a whitewash: what really went on? — Это сообщение было ничем иным как попыткой приукрасить события: что же в действительности происходило? Раскрыть кому-либо секрет часто означает доверяться кому-либо, доверять что-либо кому-либо, что связано с глаголом confide и его производными: to tell smb smth confidently — сказать кому-либо по секрету что-либо; to speak in confidence — говорить по секрету/говорить конфиденциально; to tell smb smth in strict confidence — сообщить что-либо кому-либо под строжайшим секретом Не is my confidential friend. — Он мой близкий друг, я могу ему полностью довериться./Он мой близкий друг, я могу ему доверить все свои личные секреты. Сочетание to tell a secret ассоциируется с тем, как приподнимается занавес или снимается крышка с какой-либо емкости, что видно из следующих примеров: Не uncovered/revealed/exposed a terrible secret. — Он обнаружил ужасную тайну./Он раскрыл ужасную тайну. After a few minutes, she began to open up and talk about her family. — Через несколько минут она раскрылась и начала рассказывать о своей семье. You have always been very open about your feelings. — Вы всегда открыто выражали свои чувства./Вы никогда не держали в секрете своих чувств./ Вы никогда не скрывали своих чувств. The news had already got out. — Новости уже распространились./Новости уже стали известны всем. Someone leaked the information to the press. — Кто-то уже передал эту информацию в прессу./Кто-то уже выдал эту информацию прессе./Произошла утечка информации. My father let the cat out of the bag and spoiled the surprise. — Отец все рассказал и испортил сюрприз./Отец выдал секрет и испортил весь сюрприз. Do you know who spilled the beans? — Ты не знаешь, кто проболтался?/ Ты не знаешь, кто все растрепал? Не spilled his guts to the police. — Он все рассказал полиции./Он все сообщил полиции./Он настучал полиции. -
4 сохранить секретность конфиденциальной информации
General subject: keep the confidential information secretУниверсальный русско-английский словарь > сохранить секретность конфиденциальной информации
-
5 право
1 (в субъективном смысле)сущ.right;title;(власть, полномочие) authority;power- право авторства
- право аренды
- право бенефициария
- право вето
- право владеть имуществом
- право возмездия
- право воспроизведения
- право воюющей стороны
- право выбора
- право выкупа
- право выхода
- право выхода
- право голоса
- право давности
- право денонсации
- право законодательной инициативы
- право изобретателя
- право интеллектуальной собственности
- право личной собственности
- право личности
- право на взыскание
- право на возврат
- право на вознаграждение
- право на гражданство
- право на жизнь
- право на жилище
- право на защиту
- право на избрание
- право на иск
- право на компенсацию
- право на недвижимость
- право на образование
- право на обыск
- право на переизбрание
- право на привилегию
- право на самоопределение
- право на самоуправление
- право на свободу
- право на существование
- право на труд
- право надзора
- право нанять адвоката
- право наслаждаться искусством
- право наследования
- право обжалования
- право отвода кандидата
- право отзыва
- право очной ставки
- право передоверия
- право пересмотра
- право подписи
- право пользования
- право помилования
- право потребовать адвоката
- право представлять свидетелей
- право представлять улики
- право преждепользования
- право преимущественного удовлетворения
- право преимущественной покупки
- право преследования
- право приоритета
- право продажи
- право просить помилования
- право протеста
- право самосохранения
- право свободного доступа
- право собраний
- право собственности
- право требования
- право убежища
- право удержания
- право усмотрения
- право членства
- право юридического лица
- право юрисдикции
- авторское право
- арендное право
- беспредельное право
- возвратное право
- естественное право
- законное право
- залоговое право
- избирательное право
- изобретательское право
- иметь право
- иметь законное право
- иметь полное право
- имеющий юридическое право
- использовать своё право
- конкретное право
- конституционное право
- личное право
- наследственное право
- неделимое имущественное право
- неотъемлемое право
- обусловленное право
- ограниченное право
- ограничивать право
- определять право
- оспаривать право
- осуществлять право
- патентное право
- пожизненное право
- посессорное право
- производное право
- процессуальное право
- регрессивное право
- спорное право
- субъективное право
- субъективное право
- суверенное право
- существенное право
- ущемлённое право
- юридически действительное правоправо (свободно) выбирать и развивать свою политическую, социальную, --
право ареста (удержания) имущества — (general, possessory) lien; right of retention
право владения, пользования и распоряжения — right of possession, enjoyment and disposal
право вступать в отношения с другими государствами — right to enter into relations with other states
право вступления во владение — ( недвижимостью) right of entry
право защиты своих граждан — right of protection of one’s citizens (nationals)
право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой — right to profess or not to profess any religion
право на заключение коллективных договоров — collective bargaining right; right to bargain collectively
право на защиту моральных и материальных интересов — right to protection of moral and material interests
право на личную безопасность (неприкосновенность) — right to inviolability of the person (to personal security)
право на материальное обеспечение в старости (в случае потери трудоспособности) — right to maintenance in old age (in case of disability)
право на обеспечение на случай безработицы, болезни или инвалидности — right to security in the event of unemployment, sickness or disability
право на обжалование судебных решений — right of appeal; right to appeal against court decisions
право на пересмотр приговора — ( более высоким судом) right to have the sentence reviewed (by a higher court | tribunal)
право на свободу мирных собраний и ассоциаций — right to freedom of peaceful assembly and association
право на свободу мысли, совести и религии — right to freedom of thought, conscience and religion
право на справедливое и удовлетворительное вознаграждение — right to a just and favourable remuneration
право на суверенитет над своими ресурсами — right to sovereignty over one’s natural resources
право на судебную защиту — benefit of a counsel; right to defence; right to legal assistance (protection by the court)
право на судебную проверку законности и обоснованности содержания под стражей — right to court verification of the legality and validity of holding (smb) in custody
право не отвечать на вопросы — right to keep (remain) silent; right to silence
право обжаловать действия должностных лиц — right to lodge a complaint against the actions of officials
право оборота (регресса) — right of a recourse (relief, regress)
право принадлежать или не принадлежать к международным организациям — right to belong or not to belong to international organizations
право регресса (оборота) — right of a recourse (relief, regress)
право считаться невиновным до тех пор, пока вина не будет доказана в установленном законом порядке — right to be presumed innocent until proved guilty according to law
право удержания, предусмотренное законом — statutory lien
право участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами — right to share in scientific advancement (progress) and its benefits
право участия в голосовании — right to vote; suffrage; voting right
право участия в управлении государственными делами — right to take part in the conduct of public affairs
право, связанное с недвижимостью — tenement
право ( государства) на принудительное отчуждение частной собственности — eminent domain
право ( государства) распоряжаться своими богатствами и естественными ресурсами — right (of a state) to dispose of its wealth and its natural resources
право ( компетенция) суда — court’s power
право ( продавца) удерживать товар ( до уплаты покупной цены) — vendor’s lien
абсолютное (неограниченное) право — absolute right; right in rem
без \правоа оборота (регресса) — without the right of recourse (relief, regress)
без \правоа — ( при покупке акций) ex right(s)
безусловное право собственности — estate (interest) in fee-simple; fee; fee-simple; ( на недвижимость - фригольд) freehold
большие \правоа — extensive rights
быть наделённым \правом — to be vested with a right (with authority)
в силу \правоа — by right of
верховенство \правоа — rule of law; supremacy of law
вещное (имущественное) право — interest in estate (in property); proprietary interest (right); real right; right in rem
взаимные \правоа и обязанности — reciprocal rights and obligations
включая \правоа — ( при покупке акций) cum rights
воспользоваться \правом — to avail oneself of a right
восстанавливать кого-л в \правоах — to rehabilitate; restore smb in his | her rights
восстанавливать свои \правоа — to restore one’s rights
восстановление в \правоах — rehabilitation; restoration of rights
входить в \правоа наследования — to come into a legacy
гражданские \правоа — civic (civil) rights
давать (предоставлять) кому-л право — to authorize (empower, enable) smb (to + inf); entitle smb (to); give (grant) smb a right
затрагивать чьи-л \правоа — to affect (impair, prejudice) smb’s rights
защищать (отстаивать) свои \правоа — to assert oneself; assert (defend, maintain) one’s rights
заявлять (предъявлять) право — (на) to claim (for); claim a right; lay (lodge, raise) a claim (to)
злоупотребление \правом — abuse (misuse) of a right
злоупотреблять \правом — to abuse (misuse) a right
имущественное (вещное) право — interest in estate (in property); proprietary interest (right); real right; right in rem
исключительное (монопольное) право — exclusive (sole) right; prerogative
лишать кого-л \правоа — to debar smb (from); deny smb (deprive, divest smb of) a right
лишать кого-л избирательного \правоа — to deny smb (deprive, divest smb of) his | her electoral right; disfranchise smb
лишаться \правоа — to be denied (deprived of) a right; forfeit (lose) a right
лишение \правоа возражения — estoppel
лишение \правоа выкупа заложенного имущества — foreclosure
лишение \правоа — ( правопоражение) deprivation (extinction, forfeit, revocation) of a right; disability; disfranchisement; disqualification; incapacity; incapacitation
лишение гражданских прав — deprivation (forfeit, revocation) of civil rights
монопольное (исключительное) право — exclusive (sole) right; prerogative
на основе всеобщего, равного и прямого избирательного \правоа при тайном голосовании — on the basis of universal, equal and direct suffrage by secret ballot
на равных \правоах — on a par; on the basis of parity
наделять кого-л \правом собственности — to entitle smb (to); vest smb with a title (in) (to)
наделять кого-л \правом — to authorize (empower) smb (to + inf); vest a right in smb; vest smb with a right
наносить ущерб чьим-л \правоам — to affect (impair, prejudice) smb’s rights
нарушать чьи-л \правоа — to infringe (violate) smb’s rights
нарушение \правоа — infringement (violation) of a right
нарушение авторского \правоа — infringement (violation) of a copyright; piracy
не признавать \правоа — to disclaim a right
неограниченное (абсолютное) право — absolute right; right in rem
обладание \правом — eligibility
обязательственное (относительное) право — right in personam; ( из договора) contractual right
ограничение \правоа — circumscription (curtailment, limitation, restriction) of a right; ( на возражение) estoppel
основные \правоа — basic (fundamental, primary) rights
осуществлять свои \правоа принудительно (в судебном порядке) — to enforce one’s rights
отказ от \правоа — abandonment (disclaimer, renunciation, surrender, waiver) of a right; quitclaim
отказываться от \правоа — to abandon (disclaim, drop, remise, renounce, resign, surrender, waive) a right; quitclaim
отстаивать (защищать) свои \правоа — to assert oneself; assert (defend, maintain) one’s rights
передавать (переуступать) право — to assign (cede, transfer) a right
передача \правоа собственности — conveyance of ownership
передача \правоа — assignment (cession, transfer) of a right
по \правоу — (as) of right; by right
по собственному \правоу — in one’s own right
политические \правоа — political rights
получать (приобретать) право — to acquire (obtain) a right; become entitled (to)
пользоваться \правом — to enjoy (exercise) one’s right
попирать чьи-л \правоа — to trample on (upon) smb’s rights
поражение в \правоах — deprivation (extinction, forfeit, revocation) of a right; disability; disfranchisement; disqualification; incapacity; incapacitation
порок \правоа собственности — defect in the title
посягательство на чьи-л \правоа — encroachment (infringement, trespass) on (upon) smb’s rights
посягать на (ущемлять) чьи-л \правоа — to encroach (infringe, trespass, usurp) on (upon) smb’s rights
превышать свои \правоа — ( полномочия) to exceed (overstep) one’s powers
предоставлять (давать) кому-л право — to authorize (empower, enable) smb (to + inf); entitle smb (to); give (grant) smb a right
предъявлять (заявлять) право — (на) to claim (for); claim a right; lay (lodge, raise) a claim (to)
презюмируемое (подразумеваемое) право — implicit (implied) right; ( собственности) apparent ownership
преимущественное (преференциальное, приоритетное) право — preferential (priority, underlying) right
преимущественное право покупки — pre-emption (pre-emptive) right; (right of) first option
прекращение \правоа — termination of a right
препятствовать осуществлению \правоа — to preclude a right
при осуществлении своих прав и свобод — in the exercise of one’s rights and freedoms
приобретать (получать) право — to acquire (obtain) a right; become entitled (to)
приобретение \правоа собственности — acquisition of a title (to)
приобретение \правоа — acquisition of a right
приостановление \правоа — suspension of a right
равные \правоа — equal rights
с \правом оборота (регресса) — with the right of recourse (relief, regress)
с полным \правом — rightfully
социально-экономические \правоа — socio-economic rights
специальные \правоа заимствования — special drawing rights (SDR)
супружеские \правоа — conjugal (marital) rights
ущемлять (посягать на) чьи-л \правоа — to encroach (infringe, trespass, usurp) on (upon) smb’s rights
2 (в объективном смысле)экономическую и культурную систему — right to (freely) choose and develop one’s political, social, economic and cultural system
сущ.law- право войны
- право международной безопасности
- право международной торговли
- право международных инвестиций
- право народов
- право собственности
- право справедливости
- право торгового оборота
- авторское право
- агентское право
- административное право
- акционерное право
- арбитражное право
- арендное право
- банковское право
- брачное право
- валютное право
- вещное право
- внутригосударственное право
- воздушное право
- государственное право
- гражданское право
- гуманитарное право
- действующее право
- деликтное право
- дипломатическое право
- доказательственное право
- естественное право
- законодательное право
- земельное право
- изобретательское право
- каноническое право
- коллизионное право
- конституционное право
- консульское право
- космическое право
- личное право
- материальное право
- межгосударственное право
- международное право
- международное авторское право
- международное валютное право
- международное воздушное право
- международное гуманитарное право
- международное договорное право
- международное космическое право
- международное морское право
- международное обычное право
- международное публичное право
- международное частное право
- морское право
- налоговое право
- наследственное право
- национальное право
- обычное право
- обязательственное право
- парламентское право
- патентное право
- позитивное право
- посольское право
- прецедентное право
- процессуальное право
- публичное право
- публичное право
- римское право
- рыночное право
- светское право
- семейное право
- сравнительное право
- статутное право
- страховое право
- судебное право
- таможенное право
- торговое право
- трудовое право
- уголовное право
- финансовое право
- хозяйственное право
- церковное право
- частное право
- частное правоправо, действующее на территории страны — law of the land
право, регулирующее деятельность акционерных компаний — company law
право, регулирующее деятельность международных организаций — law of international organizations
бакалавр \правоа (прав) — Bachelor of Law(s) (B.L., LL.B.)
брачно-семейное право — marriage and family law; matrimonial law
в силу \правоа — at law
в соответствии с нормами (принципами) международного \правоа — in accordance (compliance, conformity) with the norms (principles) of international law; under international law
верховенство (господство) \правоа — rule-of-law; supremacy of law
вопрос \правоа — matter (point, question) of law
договорное (контрактное) право — contract (contractual, conventional) law; law of contract(s) (of treaties)
доктор \правоа (прав) — Doctor of Law(s) (D.L., LL.D.)
институты и нормы международного \правоа — international legal norms and institutions
источник \правоа — source of law
контрактное (договорное) право — contract (contractual, conventional) law; law of contract(s) (of treaties)
магистр \правоа (прав) — Master of Law(s) (M.L., LL.M.)
нарушение \правоа — breach (violation) of law
область \правоа — branch of law
общее (обычное) право — common (customary) law; tacit law
общие (основные) принципы международного \правоа — basic (general) principles of international law
презумпция \правоа — presumption in law; prima facie law
пробел в \правое — gap in law
субъект \правоа — person (subject) of law
теория \правоа — legal theory
См. также в других словарях:
The Skin Game — Infobox Film name = The Skin Game caption = Region 4 DVD cover imdb id = 0022395 writer = John Galsworthy (play) Alfred Hitchcock (adaptation) Alma Reville (scenario) starring = Edmund Gwenn Helen Haye C.V. France Jill Esmond John Longden Phyllis … Wikipedia
The Seal of Confession — The Law of the Seal of Confession † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… … Catholic encyclopedia
The Country Wife — is a Restoration comedy written in 1675 by William Wycherley. A product of the tolerant early Restoration period, the play reflects an aristocratic and anti Puritan ideology, and was controversial for its sexual explicitness even in its own time … Wikipedia
The Fellowship of the Ring — For other uses, see The Fellowship of the Ring (disambiguation). The Fellowship of the Ring … Wikipedia
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
The Dreamers (novel series) — The Dreamers is the title of a fantasy series by David Eddings and his wife Leigh Eddings. The story revolves around four beings known as The Elder Gods residing in the land of Dhrall: Dahlaine of the North, Veltan of the South, Zelana of the… … Wikipedia
The Mole (U.S. season 2) — The Mole: The Next Betrayal Country of origin United States No. of episodes 13 … Wikipedia
The Protocols of the Elders of Zion — ( Protocols of the wise men of Zion , Library of Congress s Uniform Title; ru. Протоколы сионских мудрецов , or Сионские протоколы ; see also other titles) is an antisemitic tract alleging a Jewish and Masonic plot to achieve world domination. It … Wikipedia
The Vatican as a Scientific Institute — The Vatican Palace, as a Scientific Institute † Catholic Encyclopedia ► The Vatican Palace, as a Scientific Institute Regarded from the point of view of scientific productivity, the Vatican is the busiest scientific workshop in Rome.… … Catholic encyclopedia
The Office (U.S. TV series) — The Office Genre Sitcom Mockumentary Created by Ricky Gervais Stephen Merchant … Wikipedia
secret — se‧cret [ˈsiːkrt] adjective 1. something that is secret is only known about by a few people and kept hidden from other people, sometimes because it is illegal: • The unexpected merger has triggered reports of a secret deal. • The judge has twice … Financial and business terms